Гений российского сыска И. Д. Путилин. Гроб с двой - Страница 50


К оглавлению

50

В спальню входил Приселов.

Его лицо, далеконе старое, казалось особенно устало-утомленным. Должно быть, клуб его порядочно поизмял.

Около лица он держал платок, от которого несло благоуханием сильных духов.

¾ Как, господа?! Вы не спите? Неужели всю ночь вы провели около моей бедной племянницы?

¾ Да, я спал очень мало, господин Приселов, — резко ответил Путилин.

¾ Не оттого ли вы так бледны, дорогой профес­сор? — насмешливо спросил дядя-опекун.

¾ Очень может быть.

¾ Вы напрасно себя так утомляли, профессор. Доктор, ваш коллега, кажется, очень внимательно следит за течением болезни моей племянницы.

Я не спускал взора с лиц моего друга и Приселова. Совершенно ясно я увидел, как они обменялись взглядом, полным взаимной угрозы и смертельной не­нависти.

«Что все это должно означать?» — мелькнуло у меня в голове.

После впрыскивания малой дозы морфия больная тихо заснула.

¾ Могу я вас попросить, господа, в столовую? Я думаю, что чашка крепкого кофе подкрепит ваши силы после почти бессонной ночи.

И с этими словами Приселов быстро вышел из комнаты своей опекаемой племянницы.

Мы пошли за ним следом.

В узком коридоре Путилин мне шепнул:

¾ Не пей кофе. Не пей ликера. Ничего не пей. Он узнал меня.

¾ Как?!

¾ Очень просто. Повторяю тебе, он узнал меня. «Великий», как ты называешь меня, сыщик столкнул­ся лицом к лицу с не менее великим негодяем... Меж­ду нами начинается ожесточенная борьба.

¾ Ты, стало быть...

¾ Теперь для меня все ясно: девушку, твою паци­ентку, действительно отравляют...

¾ Но чем? — прошептал я, глубоко пораженный.

¾ Вот это-то и надо расследовать, мой плохой доктор, — шепнул мне Путилин.



ЧУДЕСА ИНДИИ. LILEA INDICA FOETIDA. НЕЖНЫЙ ДЯДЮШКА-ОПЕКУН

В роскошной «дубовой» столовой был сервирован утренний завтрак — кофе, по образцу английского ленча.

¾ Прошу вас, господа! — любезно пригласил нас дядюшка-опекун. — Я, право, не знаю, как благода­рить вас за ваше сердечное отношение к моей больной девчурке.

Путилин пристально разглядывал одну бутылку.

¾ Откуда у вас, monsieur Приселов, этот редчай­ший нектар? — быстро задал он вопрос хозяину дома.

¾ Из Индии... Я путешествовал по ней и вывез от­туда несколько бутылок.

¾ Давно вы путешествовали?

¾ Я вернулся несколько месяцев тому назад.

¾ Когда вы вернулись, ваша племянница была здорова?

И опять я увидел, что Путилин и Приселов обме­нялись взглядами холодного бешенства. Точно два врага, готовые броситься друг на друга...

¾ Да, она заболела несколько позже, хотя еще и раньше она страдала нервозностью.

¾ Как жаль, что вы не могли предугадать возмож­ность ее заболевания! — покачал головой Путилин.

¾ Почему? — вырвалось у Приселова.

¾ Да очень просто: в Индии, в этой стране все­возможных чудес, в этой колыбели человечества, находятся величайшие мудрецы, которые знают заме­чательные рецепты для исцеления больных от различ­нейших болезней. Как вам известно, вся европейская медицина началась с Востока...

¾ А... а вы хорошо знаете, профессор, культуру Востока? — усмехнулся еле заметно Приселов. — Про­шу вас, чашку кофе...

¾ Благодарю вас. Я по утрам ровно ничего не пью, за исключением стакана воды.

¾ Ого, какая воздержанность! Вы, доктор?

¾ Благодарю, я предпочел бы стакан чаю. — ответил я.

¾ Вы спрашиваете, хорошо ли я знаю культуру ядов Востока? — быстро задал вопрос Путилин.

¾ Виноват, сколько мне помнится, я ровно ниче­го не говорил про культуру ядов, — насмешливо от­ветил дядюшка-опекун.

¾ А, тысячу извинений, господин Приселов! Я страшно рассеян. Такова уж наша болезнь, ученых-чудаков, — пробормотал Путилин.

Наступило довольно продолжительное молчание.

¾ Могу я узнать, профессор, ваше мнение о бо­лезни моей племянницы? — нарушил неловкость его хозяин дома.

¾ Я еще не пришел, господин Приселов, к окончательно­му выводу. Случай настолько сложный и замечатель­ный, что поставить верный диагноз не так-то легко. Скажу вам только одно, что если мы не распознаем болезнь, то ваша племянница может умереть очень скоро, через несколько дней.

¾ Может быть, господа, вы желаете пригласить еще кого-нибудь из ваших коллег? Пожалуйста, рас­поряжайтесь по вашему усмотрению. Созовите конси­лиум, но только, ради Бога, спасите мою бедную дев­чурку.

¾ Вы — опекун ее, господин Приселов?

¾ Да. То есть был им, а теперь — попечитель.

¾ У вас своих детей нет?

¾ Нет.

Путилин встал из-за стола, поблагодарил хозяина и направился вон из столовой:

¾ Я должен взглянуть на больную. Коллега, по­жалуйте за мной!

Я быстро поднялся и пошел за ним.

Когда мы очутились в мавританской гостиной, смежной со спальней больной, Путилин схватился с жестом отчаяния за голову.

¾ Боже мой, если бы только узнать, догадаться, каким ядом, каким ядом!

¾ Ты твердо в этом убежден, Иван Дмитриевич?

¾ Как нельзя тверже. Бедная девушка! Еще не­сколько дней, и ее не станет. Умереть в двадцать лет, обла­дая красотой, богатством, это ли не насмешка судьбы!

Путилин нервно прошелся по гостиной.

¾ Но я решился. Если сегодня я не раскрою гнус­ной и мрачной трагедии, разыгравшейся в комна­те бедняжки, я пойду на героическое средство: я с помощью властей вырву ее из когтей этого дьявола.

¾ Но где же доказательства? Основываясь на ка­ких данных, ты можешь бросить в лицо этому че­ловеку, родному дяде больной, столь тяжкое обви­нение?

¾ Все равно, все равно... Пусть пострадаю я, за­то я спасу, может быть, эту прелестную юную жизнь. А на основании каких данных? На основании моего нюха, моей «кривой» я подозреваю этого госпо­дина.

50