Гений российского сыска И. Д. Путилин. Гроб с двой - Страница 51


К оглавлению

51

В спальне царил полумрак. Через разбитую фор­точку, прикрытую шелковой гардиной, в спальню про­никал свежий воздух.

¾ Это опасно. Она может простудиться, — указал я на форточку моему знаменитому другу.

¾ Оставь это, голубчик. Уверяю тебя, эта опас­ность — ничто в сравнении с другой.

Девушка проснулась, вернее, очнулась после нар­коза морфия.

Ее грудь с жадностью вбирала свежий воздух.

¾ Как хорошо... как хорошо... — тихо прошептала она.

Мы стояли около ее кровати.

¾ Вам лучше, дитя мое? — с чрезвычайной неж­ностью в голосе спросил ее Путилин.

Она доверчиво благодарно взглянула на него.

¾ О да! Мне лучше... Я могу дышать... Я не слы­шу этого ужасного сладкого запаха...

Путилин выразительно посмотрел на меня.

¾ Что это за запах, милая барышня? — спросил я мою горемычную пациентку.

¾ Я не знаю... Яне могуего точно определить, — слабым голосом пробормотала она.

Путилин между тем обходил всю комнату, прис­тально во все оглядываясь, словно отыскивая что-то.

Я не сводил с него глаз и видел,как он загляды­вал под диван, под мягкие низкие кресла, под зеркаль­ный шкаф.

Он что-то тихо бормотал сам про себя.

¾ Ведь вы спасете меня? Не правда ли? Я не хо­чу умирать... Мне страшно умирать, — шептала боль­ная, с мольбой глядя на нас своими прелестными гла­зами.

¾ Спасем, спасем, барышня! — проговорил Пути­лин. — За вас просил меня об этом ваш милый жених, Беловодов.

¾ Он?! Он был у вас? — встрепенулась девушка. Лицо ее преобразилось.

Тихая, бесконечно радостная, счастливая улыбка заревом разлилась поее лицу.

¾ Что это вы ищете, профессор? — раздался спо­койный, насмешливый голос Приселова. Я вздрогнул и обернулся к двери спальни.

На пороге ее стоял элегантный старый жуир, хо­зяин дома.

¾ Брелок, любезный господин Приселов, — ответил не­возмутимо Путилин. — С моей часовой цепочки со­рвался и упал на пол маленький брелок.

¾ К чему же вам самим беспокоиться, профессор? Я позову лакея, он найдет.

¾ Нет уж, я вас попрошу никого сюда не пригла­шать. Посторонние люди могут обеспокоить больную.

¾ Ну,как ты себя чувствуешь, Наташа? — так же вкрадчиво ласково,как и вчера, обратился он к пле­мяннице.

Я заметил, как лицо ее исказилось страхом.

¾ Очень плохо, — резко ответила она. Обменявшись с нами еще несколькими фразами, джентльмен-опекун покинул спальню, пожелав — с иронией в голосе — Путилину найти его брелок. Больная опять забеспокоилась.

На лице ее вновь появился ужас. Дыхание ста­ло неровным, руки стали судорожно хвататься за одеяло.

¾ Что с вами? Что вы сейчас чувствуете? — склонился я над ней.

¾ Душно... Сердце замирает... Опять, опять этот страшный запах... — простонала она.

Я, откровенно говоря, скептически относившийся ко всему этому, вдруг вздрогнул и побледнел.

Совершенно ясно я услышал струю резкого запаха.

Что это был за запах? Как вам сказать... Это было нечто среднее между запахом горького миндаля и ге­лиотропа.

У меня волосы зашевелились на голове.

¾ Синильная кислота! — вырвался у меня подав­ленный крик.

¾ Что?! — повернулся ко мне тоже побледнев­ший Путилин.

¾ Я слышу запах синильной кислоты.

¾ А не этого? — указывая мне на огромный маккартовский букет, произнес ликующий Путилин.

Никогда в моей жизни я не видел такой светлой, радостной, торжествующей фигуры моего великого друга. Честное слово, он был бесподобен!

¾ Что это? — удивленно вырвалось у меня. — При чем тут этот сухой букет?

¾ Так что, по-твоему, он не может ничем пах­нуть? — продолжал Путилин.

Я хлопал глазами.

¾ Подойди сюда и посмотри в таком случае. Я бросился, вне себя от поражения, к Путилину. Он держал в руках вазу с маккартовским букетом.

¾ Смотри, смотри, доктор...

С этими словами он стал осторожно разбирать су­хие цветы и... посредине букета, ловко замаскирован­ный, мне бросился в глаза великолепный живой крас­ный цветок. Это был дивный экземпляр растения из породы тюльпанов.

Казалось, он был сделаниз воска, так были упру­ги, блестящи, плотны его листки.

Путилин поднес его к моему лицу.

¾ Нюхай!

Я отшатнулся.

Резкий, сладкий до приторности запах ударил мне в лицо.

¾ Хотя я и не профессор, доктор, но я тебе ска­жу, что это за штучка. Это страшная lilea indica foetida, аромат которой медленно, но верно убивает не только людей, но даже животных. Вот чем отрав­ляется твоя пациентка!

Я бросился к больной. Теперь я знал, что надо бы­ло предпринять для оказания ей помощи.

Путилин спокойно стал разгримировываться.

Он снял парик и накладную бороду, которые пре­спокойно положил себе в карман, и обратился ко мне:

¾ Сейчас же поезжай за господин Беловодовым, а я по­ка объяснюсь с дядюшкой-опекуном. Вот его адрес. Вези его сюда.

Я быстро вышел из спальни, за мной — мой гени­альный друг.

Он позвонил и явившемуся на зов лакею приказал:

¾ Попросите сюда барина!

Прошло несколько минут. Послышались шаги, в комнату быстро вошел Приселов, и в ту же секун­ду мавританская гостиная огласилась страшным кри­ком испуга.

¾ Что это?.. Что это?.. Кто вы?.. — в ужасе пятясь от Путилина, с бледным, перекошенным лицом про­хрипел элегантный негодяй.

¾ Я — Путилин, любезный господин Приселов. Не де­лайте мелодрамы, она вас не спасет. Я пригласил вас для того, чтобы объясниться с вами, сказать, что я на­шел... мой брелок. Вы понимаете?

¾ Виноват... Я вас не понимаю... Что вам угодно? — стараясь оправиться от страшного смущения, проле­петал зверь-человек.

51